O Sztukach Rozmaitych Ksiąg Troje/Informacje o wersji elektronicznej: Różnice pomiędzy wersjami

Z Almanach
mNie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
 
Linia 5: Linia 5:
Ponieważ książka była tłumaczona i wydana w [[XIX]] wieku, posiada wiele form językowych, które obecnie uznawane są za błędne lub niezrozumiałe.
Ponieważ książka była tłumaczona i wydana w [[XIX]] wieku, posiada wiele form językowych, które obecnie uznawane są za błędne lub niezrozumiałe.


'''Poprawki wprowadzone w edycji:'''
== Poprawki wprowadzone w edycji: ==
* wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e''
* wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e''
* pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
* pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
Linia 11: Linia 11:
* usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)
* usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)


'''Formy pozostawione w edycji:'''<br>
== Formy pozostawione w edycji: ==
(Czyli takie których nie należy poprawiać)
(Czyli takie których nie należy poprawiać)
* w wielu miejscach zasady ortografii z [[XIX]] wieku są odmienne od obecnie obowiązujących, dlatego również w wielu wyrazach pisanych obecnie przez ''u'' w książce występowało ''ó'' (np. ''dróty'')
* w wielu miejscach zasady ortografii z [[XIX]] wieku są odmienne od obecnie obowiązujących, dlatego również w wielu wyrazach pisanych obecnie przez ''u'' w książce występowało ''ó'' (np. ''dróty'')
Linia 17: Linia 17:
* wiele wyrazów posiada różną odmianę oraz występuje w archaicznej formie
* wiele wyrazów posiada różną odmianę oraz występuje w archaicznej formie


'''Co można/należy poprawiać?'''
== Co można/należy poprawiać? ==
* zapewne w wielu miejscach występuje zamieniona litera ''ć'' z literą ''e'' (a dokładniej litery ''é'')
* zapewne w wielu miejscach występuje zamieniona litera ''ć'' z literą ''e'' (a dokładniej litery ''é'')
* mogą wystąpić przenoszenia wyrazów które są już niepotrzebne - struktura stron uległa zmianie (np. "po-szedł" itp) - takie wyrazy należy scalić
* mogą wystąpić przenoszenia wyrazów które są już niepotrzebne - struktura stron uległa zmianie (np. "po-szedł" itp) - takie wyrazy należy scalić
* jeśli jakiś termin ma wyjaśnienie w Almanachu lub Wikipedii - [[Almanach:Tworzenie_linków_na_Almanachu|podlinkuj]] go
* jeśli jakiś termin ma wyjaśnienie w Almanachu lub Wikipedii - [[Almanach:Tworzenie_linków_na_Almanachu|podlinkuj]] go
* jeśli wyraz występuje w archaicznej, niezrozumiałej formie - proszę zrobić [[Almanach:Przypisy|przypis]]
* jeśli wyraz występuje w archaicznej, niezrozumiałej formie - proszę zrobić [[Almanach:Przypisy|przypis]]
{{Nawigacja|O_Sztukach_Rozmaitych_Ksiąg_Troje|[[O_Sztukach_Rozmaitych_Ksiąg_Troje/Przedsłowie_tłumacza|Przedsłowie tłumacza]]|[[O_Sztukach_Rozmaitych_Ksiąg_Troje/Księga_I|Księga I]]}}


<br>
<br>
[[Kategoria:Książki]]
[[Kategoria:Książki]]
[[Kategoria:O Sztukach Rozmaitych Ksiąg Troje]]
[[Kategoria:O Sztukach Rozmaitych Ksiąg Troje]]

Aktualna wersja na dzień 16:57, 20 paź 2010


Wersja elektroniczna powstała głównie by umożliwić wyszukiwanie interesujących informacji, co z oczywistych względów nie było możliwe w zeskanowanej wersji. Ponieważ jest to proces pół automatyczny, na pewno pojawią się w tekście błędy które program i osoba edytująca nie wyłapały. Dlatego zachęcamy do ich poprawiania ale koniecznie proszę przeczytać poniższą listę zmian wprowadzonych i pozostawionych oryginalnych form wyrazowych.

Ponieważ książka była tłumaczona i wydana w XIX wieku, posiada wiele form językowych, które obecnie uznawane są za błędne lub niezrozumiałe.

Poprawki wprowadzone w edycji:[edytuj]

  • wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym é, ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę e
  • pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
  • poprawiono oczywiste pomyłki drukarskie (przestawione litery, rozdzielenia, zamienione litery)
  • usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)

Formy pozostawione w edycji:[edytuj]

(Czyli takie których nie należy poprawiać)

  • w wielu miejscach zasady ortografii z XIX wieku są odmienne od obecnie obowiązujących, dlatego również w wielu wyrazach pisanych obecnie przez u w książce występowało ó (np. dróty)
  • stosowanie znaków interpunkcyjnych jest również często inne, przykładem może być częste poprzedzanie łącznika i przecinkiem
  • wiele wyrazów posiada różną odmianę oraz występuje w archaicznej formie

Co można/należy poprawiać?[edytuj]

  • zapewne w wielu miejscach występuje zamieniona litera ć z literą e (a dokładniej litery é)
  • mogą wystąpić przenoszenia wyrazów które są już niepotrzebne - struktura stron uległa zmianie (np. "po-szedł" itp) - takie wyrazy należy scalić
  • jeśli jakiś termin ma wyjaśnienie w Almanachu lub Wikipedii - podlinkuj go
  • jeśli wyraz występuje w archaicznej, niezrozumiałej formie - proszę zrobić przypis