O Sztukach Rozmaitych Ksiąg Troje/Informacje o wersji elektronicznej: Różnice pomiędzy wersjami

Z Almanach
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 6: Linia 6:
* wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e''
* wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e''
* pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
* pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
* poprawiono oczywiste pomyłki drukarskie (przestawione litery, rozdzielenia, zamienione litery)
* usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)


'''Formy pozostawione w edycji:'''<br>
'''Formy pozostawione w edycji:'''<br>

Wersja z 13:17, 15 wrz 2009

Wersja elektroniczna powstała głównie by umożliwić wyszukiwanie interesujących informacji, co z oczywistych względów nie było możliwe w zeskanowanej wersji. Ponieważ jest to proces pół automatyczny, na pewno pojawią się w tekście błędy które program i osoba edytująca nie wyłapały. Dlatego zachęcamy do ich poprawiania ale koniecznie proszę przeczytać poniższą listę zmian wprowadzonych i pozostawionych oryginalnych form wyrazowy.

Ponieważ książka była tłumaczona i wydana w XIX wieku, posiada wiele form językowych, które obecnie uznawane są za błędne lub niezrozumiałe.

Poprawki wprowadzone w edycji:

  • wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym é, ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę e
  • pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
  • poprawiono oczywiste pomyłki drukarskie (przestawione litery, rozdzielenia, zamienione litery)
  • usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)

Formy pozostawione w edycji:
(Czyli takie których nie należy poprawiać)

  • w wielu miejscach zasady ortografii z XIX wieku są odmienne od obecnie obowiązujących, dlatego również w wielu wyrazach pisanych obecnie przez u w książce występowało ó (np. dróty)
  • stosowanie znaków interpunkcyjnych jest również często inne, przykładem może być częste poprzedzanie łącznika i przecinkiem
  • wiele wyrazów posiada różna odmianę oraz występuje w archaicznej formie

Co można/należy poprawiać?

  • zapewne w wielu miejscach występuje zamieniona litera ć z literą e (a dokładniej litery é)
  • mogą wystąpić przenoszenia wyrazów które są już nie potrzebne - struktura stron uległa zmianie (np. "po-szedł" itp) - takie wyrazy należy scalić
  • jeśli jakiś termin ma wyjaśnienie w Almanachu lub Wikipedii - podlinkuj go
  • jeśli wyraz występuje w archaicznej, niezrozumiałej formie - proszę zrobić przypis