O Sztukach Rozmaitych Ksiąg Troje/Informacje o wersji elektronicznej: Różnice pomiędzy wersjami
Z Almanach
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
* wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e'' | * wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym ''é'', ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę ''e'' | ||
* pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione | * pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione | ||
* poprawiono oczywiste pomyłki drukarskie (przestawione litery, rozdzielenia, zamienione litery) | |||
* usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu) | |||
'''Formy pozostawione w edycji:'''<br> | '''Formy pozostawione w edycji:'''<br> |
Wersja z 13:17, 15 wrz 2009
Wersja elektroniczna powstała głównie by umożliwić wyszukiwanie interesujących informacji, co z oczywistych względów nie było możliwe w zeskanowanej wersji. Ponieważ jest to proces pół automatyczny, na pewno pojawią się w tekście błędy które program i osoba edytująca nie wyłapały. Dlatego zachęcamy do ich poprawiania ale koniecznie proszę przeczytać poniższą listę zmian wprowadzonych i pozostawionych oryginalnych form wyrazowy.
Ponieważ książka była tłumaczona i wydana w XIX wieku, posiada wiele form językowych, które obecnie uznawane są za błędne lub niezrozumiałe.
Poprawki wprowadzone w edycji:
- wiele wyrazów było pisanych z akcentowanym é, ze względów wygody wyszukiwania, większość wyrazów została zmieniona na obecnie używana literę e
- pomyłki drukarskie (odwrócone litery) zostały poprawione
- poprawiono oczywiste pomyłki drukarskie (przestawione litery, rozdzielenia, zamienione litery)
- usunięto przenoszenie wyrazów do nowej linii (przez to zostało zmienione nieznacznie formatowanie tekstu)
Formy pozostawione w edycji:
(Czyli takie których nie należy poprawiać)
- w wielu miejscach zasady ortografii z XIX wieku są odmienne od obecnie obowiązujących, dlatego również w wielu wyrazach pisanych obecnie przez u w książce występowało ó (np. dróty)
- stosowanie znaków interpunkcyjnych jest również często inne, przykładem może być częste poprzedzanie łącznika i przecinkiem
- wiele wyrazów posiada różna odmianę oraz występuje w archaicznej formie
Co można/należy poprawiać?
- zapewne w wielu miejscach występuje zamieniona litera ć z literą e (a dokładniej litery é)
- mogą wystąpić przenoszenia wyrazów które są już nie potrzebne - struktura stron uległa zmianie (np. "po-szedł" itp) - takie wyrazy należy scalić
- jeśli jakiś termin ma wyjaśnienie w Almanachu lub Wikipedii - podlinkuj go
- jeśli wyraz występuje w archaicznej, niezrozumiałej formie - proszę zrobić przypis